主演:未知
導演:D.W. Griffith
簡(jiǎn)介:After the relatively low box office takings of 'Intolerance', D. W. Griffith would revisit his epic film three years later by releasing two of the film's interlocking stories as standalone features, with some new additional footage. The first of the two was 'The Fall of Babylon', which depicts the conflict between Prince Belshazzar of Babylon and Cyrus the Great of Persia.
主演:麗蓮·吉許
導演:大衛·格里菲斯
簡(jiǎn)介:中國青年程桓(理查德·巴塞爾梅斯 Richard Barthelmess 飾)遠赴倫敦,希望能夠在異國他鄉傳授佛教教義。哪知道理想豐滿(mǎn)現實(shí)殘酷,抑郁不得志的程桓不僅荒廢了事業(yè),還沾染上了鴉片,整日生活在頹廢沮喪之中?! ∫淮闻既恢?,程桓邂逅了名為露絲(麗蓮·吉許 Lill ian Gish 飾)的美麗女孩。露絲有著(zhù)極為凄慘的身世,她的父親巴?。ㄌ萍{德·克里斯普 Donald Crisp 飾)是一名個(gè)性?xún)礆埖木乒?,常在喝得酩酊大醉之后對露絲大打出手。同樣悲慘的遭遇讓兩顆孤獨的心越靠越近,終于,不堪忍受父親折磨的露絲離家出走,程桓收留了她。好景不長(cháng),巴汀很快就找到了露絲的蹤跡,將她強行帶回了家,等待著(zhù)露絲的,將是又一輪如同狂風(fēng)暴雨一般的折磨。
主演:卡爾·德福格特 雷塞爾·奧爾拉 格奧爾格·約翰
導演:弗里茨·朗
簡(jiǎn)介:In San Francisco, the sportsman Kay Hoog tells to the members of a club that he has found a message in a bottle with a map from a Harvard's missing professor telling about a treasure of an Inca lost civilization still alive. He decides to go to Peru to seek the gold. However, members of the secret criminal organization The Spiders leaded by Lio Sha break in Kay's mansion during the night and steal the map. Kay Hoog travels to Peru, where he retrieves his map and a document about the Diamond Ship from The Spiders. Later he saves the Priestess of the Sun Naela and brings her to San Francisco. However, The Spiders kill Naela and Kay Hoog promises revenge for the death of his love
主演:托馬斯·梅甘 葛洛麗亞·斯旺森 西奧多·羅伯茨 雷蒙德·哈頓 Robert Cain 莉拉·李 貝比·丹尼爾斯 茱莉亞·法耶 Rhy Darby Mildred Reardon Mayme Kelso Edmund Burns 亨利·伍德沃德 Sydney Deane 韋斯利·巴里 Edna Mae Cooper Lillian Leighton 蓋·奧利弗 Clarence Burton Lawson Butt Kamuela C. Searle
導演:塞西爾·B·戴米爾
簡(jiǎn)介:Lady Mary Lasenby is a spoiled maiden who always gets her way until shipwrecked with her butler, then learns which qualities are really admirable in a person.
主演:薩姆·德·格拉斯 Francelia Billington 埃里克·馮·施特羅海姆 Fay Holderness Richard Cumming
導演:埃里克·馮·施特羅海姆
簡(jiǎn)介:Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
主演:Greta Almroth Arvid Dahlberg 約翰·??寺?nbsp;
導演:莫里茲·斯蒂勒
簡(jiǎn)介:“Sangen Om Den Eldr?da Blomman” ( “Song Of The Scarlet Flower” ) was a recent and remarkable silent surprise for this Herr Von; the oeuvre is an excellent Herr Stiller silent film that this German count watched in a newly restored and tinted copy. It combines the well-known aesthetics, technical improvements and artistic merits for which the Nordic director was known and praised since those early silent times till today. The film tells of the merry and carefree love life of young Olof ( Herr Lars Hanson ) a woodsman who during his search for true love, seduces many frauleins ( just like this German aristocrat… well, not exactly because the purpose of this Herr Von’s seduction of rich fr?ulein heiresses are their great fortunes… ). He will suffer disappointment and deception, all those problems that turn up in any loving relationship. Finally he will find responsibility and maturity, learning during his particular quest that his actions always have consequences in different degrees to the people around him. This Herr Von can describe “Sangen Om…” as a kind of coming of age film, the special introspective growth toward maturity of a free and easy youngster. As this German count said before, the film displays Stiller’s characteristic artistic virtues. ; in the first part of the film, we can see elements of comedy, not exactly like the comedy of intrigues in other Stiller films, but humor of a more cheerful sort, highlighting the self-involvement of our hero. Olof ‘s frivolous flirtations with the different girls eventually turn romantic and then turn into drama. There is conflict in the troubled relationship between Olof and his father and later with the father of his beloved. The beautiful and wild natural landscapes of Norrland and northern Sweden lend the tale a certain power and is characteristic of Herr Stiller’s other silents where Nature emerges as an important character in the story. This is strongly reflected throughout the film but especially during the frantic scene wherein Olof descends into the troubled waters of a river, a beautiful metaphor for the hardships that our hero has to endure until he finds himself. “Sangen Om Den Eldr?da Blomman” is an excellent, beautiful film, a solid, technically perfect and intricate production of 1919 that demonstrates once again the importance of Herr Stiller for silent film history.
主演:未知
導演:Rune Carlsten
簡(jiǎn)介:20世紀初,瑞典山區一個(gè)小業(yè)主的兒子與農場(chǎng)主女兒相愛(ài),遭到女方和周遭環(huán)境的極力反對,青年克服重重困難,終于贏(yíng)得美人歸。影片以較為輕松的口吻調侃了有產(chǎn)階級的怯懦和虛偽,與之成鮮明對比的是,代表生命和活力的小業(yè)主后代呈現出的果敢、爽朗、有魄力,所以影片不僅旨在贊揚美好愛(ài)情戰勝世俗偏見(jiàn)的傳統話(huà)題,更是對當時(shí)嚴重社會(huì )溝壑的裂痕提出質(zhì)疑和反抗。影片畫(huà)面清新干凈,代表了北歐電影在默片時(shí)代不同的走向風(fēng)格。
本站只提供WEB頁(yè)面服務(wù),本站不存儲、不制作任何視頻,不承擔任何由于內容的合法性及健康性所引起的爭議和法律責任。
若本站收錄內容侵犯了您的權益,請附說(shuō)明聯(lián)系郵箱,本站將第一時(shí)間處理。
© 2025 www.sdhhtrip.com E-Mail:123456@test.cn